დღიური-660-2 - 1935 წელი
Да здр. рев. солид. пис. всего мира!
На этом международном сьезде, первом сьезде революционных [поэтов] писателей [всего] мира я выступаю как представитель одной из социалистических советских ресбулик – республики Грузии. Я выступаю на своем родном грузинском языке.
Я приехал из страницы цветущей, где труд [сдело] стал [радостным, где труд стал вме] свободным и радостным, творчески вдохновленным, где искоренена вековая угнетенность, где наука и [поэзия] искусство, все художественное и прекрасное стало потребностью и достоянием широчайших масс. Я приехал из той страны, которая плечом в плечо идет [шагает вперед] с другими республиками испещренными многочисленными национальностями – бодро, гордо шагает вперед.
[Я приехал из страны, где некогда междунациональная рознь разъедала и угнетала].
Я приехал из страны, в которой [дается] безпредельной [размах] возможности для полета рока гениев и талантов, где творчески-вдохновленной новизной дышет все. Где, благодаря гениально разрешенному национальному вопросу, [лозунги культурной [жизни] расцвета городов и сел, Грузии, осуществляются под] мирно кует он [свою] новую, сказочную жизнь. лозунгам новой, культурной жизни, мысль которая развивается на своем родном, грузинском языке.
Я приехал из страны, которая требует, чтобы [ему] ей не мешали в ее строительстве...