ედგარ ალან პო
„მალშტრემ“ (ფრაგმენტი)
[ედგარ ალლენ პო] (1811-1849).
ვკითხულობ ედგარ-ალლენ-პოს მალშტრემს.
„მივაღწიეთ მთავარი ნაპრალის მწერვალს, გაიარა რამდენიმე წამმა, სანამ ბერიკაცი სულს მოითქვამდა.
- სულ რამდენიმე ხნის წინად, - სთქვა მან დაბოლოს, - მე შემეძლო ამომეყვანეთ ამ გზით არა ნაკლებად, ვინემ ჩემს ყველაზე უმცროს შვილს; მაგრამ სამი წლის წინად შემემთხვა ისეთი რამ, რომლის მსგავსიც არასოდეს [ვინმე არ] არავის განუცდია, ან თუ განუცდია, ვერ გადაუტანია - იგი. სასიკვდილო საშინელების ექვსმა საათმა [მოსტეხა ჩემი სული და სხეული] მომტეხა სულიან ხორციანად. თქვენა ჰფიქრობთ, რომ მე ძალზე მოხუცებული ვარ, მაგრამ ეს შეცდომაა. საკმარისი იყო ერთი დღე, რომ კუპრივით შავი თმები სრულიად გამჭაღარებოდა, სხეული დამსუსტებოდა და ნერვები ამშლოდა ისე, რომ ეხლა სულს ძლივას ვითქვამ სულ მცირეოდენ მოძრაობისაგან და მეშინია ჩრდილისაც კი. დაიჯერებთ თუ არა: [რომ მე თავბრუ მეხვევა] როდესაც ამ [მწერვალიდან] გორაკიდან ძირს ვიხედები, თავბრუ მეხვევა.
„გორაკი“, რომელზედაც ბერიკაცი მოეწყო, [რომელზედაც] რომლის სულ ბოლო კიდეზე, იგი ასე [უზრუნველად] უდარდელად გაწვა, [საიდანაც გადაიხარა რა, დაეყრდნო რა მის] იდაყვით დაყრდნობილმა მის მოლიპულ უკანასკნელ ნაპრალს, გადაჰყო რა ძირს თავი და ტანის ზედა ნაწილი, - ეს გორაკი ათასხუთასი ფუტით მაღლა იდგა მახლობელ მწერვალებზე, ეს [ირიბი, გადაწოლილი] უსწორ-მასწორო, ირიბი, შავი კლდე. მილიონები რომ ჩემთვის მოგეცათ, არ დავთანხმდებოდი [თუნდაც] ექვსი ნაბიჯით [გადამედგა წინ ამ კლდის] მივახლოებოდი ამ კლდის [უკანასკნელ] ნაპირს. ამხანაგის საშიშმა მდგომარეობამ მომგვარა ისეთი შიში, რომ განვერთხე მიწაზე, ხელი ჩავჭიდე ბუჩქს და ვერ გადამეწყვიტა შემეხედა ზეცისთვისაც კი; მე სულ მეგონა, რომ ქარი მოსწყვეტდა ამ კლდეს. მაგრამ მალე გამოვკეთდი და შევიკავე თავი იმდენად, რომ გადავწყვიტე, წამოვმჯდარიყავი და გარემოსათვის გადამეხედნა.
- ტყუილად გეშინიანთ, - მითხრა გამყოლმა, - მე განგებ ამოგიყვანეთ აქ, რათა თქვენის თვალებით დაინახოთ ის ადგილი, სადაც მოხდა ის შემთხვევა, რომელზედაც წეღან გეუბნებოდით. მოგიყვებით ამის შესახებ დაწვრილებით; ეხლა ცოტაოდე წამოიწით, მოეჭიდეთ [ამ] ბალახს, თუ თავბრუ გეხვევათ, აი, ასე, და გახედეთ ზღვას, აი, იქ, ნისლებს იქით...“
ასე იწყებს ედგარ პო თავის „მალშტრემს"..
* * *
[როცა] [ოდეს] რა კი მივაღწიეთ მწერვალს ნაპრალისას,
[კიდევ] და კვლავ რამდენიმე წამმა გაიარა,
[შედგა] სანამ ბერიკაცმა სახით საბრალისად
[და სულს მოითქვამდა] [სულთქმას დაიცხრობდა].
სული ამოითქვა.
*
ვერ მივაღწიე სასურველ მიზანს.
გარს შემომერტყა სიცივის რკალი.
რასაც მოსისხლე მტერი არ გიზამს,
იმას კეკელა დაგმართებს ქალი.
[როგორ აჯენენ ხოლმე ტყვიას ტყვიაშივე].
2000. როგორც ტყვიაში აჯენენ ტყვიას.