„ზაკგიზ“-ის პასუხისმგებელ ფედაქტორს - ამხ. ფოლიანს
გალაკტიონ ტაბიძის რჩეული ლექსების (1903-1933) რუსული თარგმანების გეგმა
Ответственному редактору ЗакГиза Тов. Фоляну
План Книги избранных стихотворений (1908–1933 гг.) Галактиона Табидзе В русских переводах
Номер в кружке означает, что стихотворение переведено.
1. Первое мая 1908-го года – подст. есть. Нужен подстрочник. 2. Мы поэты Грузии... 3. Восток. 4. Первое мая. 5. На стройке. 6. Революцион. Грузия – 1-ое [глава] стихотв. 7. Революцион. Грузия – 55-ое стихотв. 8. Революцион. Грузия – 76-ое стихотв. 9. Революцион. Грузия – 15-ое стихотв. 10. Пресса – поэма. 11. Джон Рид – поэма, отрывок. 12. Джон Рид – отдельная часть поэмы. 13. Поэту. 14. Уверенность. 15. То было в старину. 16. Родной ветер Кахетия. 17. Корабль „Даланд“. 18. Абхазия. 19. Нападение. 20. Революционная Грузия – [глава] 20-ое стихотворение. 21. Я и ночь. 22. Авто и арба. 23. Октябрьский оркестр – поэма. 24. Луна Мтацминды, подстрочник. 25. Гурийские горы (есть подстрочник). 26. Это было в конце октября. 27. Тигры нужен подстрочник. 28. [Цветок в песке] Осень поэма. 29. Несколько дней в Петрограде. 30. Борьба. 31. Этот стих, нужен подстрочник. 32. Отправление на войну (нужен подстрочник). 33. Ветер, поднимающий завесу... (нужен подстрочник). 34. Взрыв. 35. Буря. 36. 1918 год. 37. Манифестация. 38. Вагнер. 39. Музыка необычного. 40. Синие кони (нужен подстрочник). 41. Алазанская долина. 42. Ночной Тифлис. 43. Легенда. 44. Спящие орлы. 45. Последний дилижанс. 46. Заросшая [веранда]. 47. В пути. 48. Суеверие. 49. У старой мельницы. 50. Первые колосья, нужен подстрочник. 51. Агера Аханда. 52. Кавказская даль. 53. Девушки с гор. 54. У развалин крепости. 55. За Авчалами. 56. Человек, который посмел, поэма. 57. Примирение. 58. Мрамор. 59. Пролог к ста стихотворениям. 60. Зеленый лес. Венеция. 61. Созвездие. 62. персики, нужен подстрочник. 63. Персики. 64. Старый дом. 65. Август. 66. Из народных мотивов. 67. [Осень поэма] Конь. 68. Лес – поэма. 69. Гроза. 70. После бури – поэма 1905 года. 71. Море – поэма. 72. Война – поэма. 73. Знамена – поэма. 74. Мировой оркестр. 75. Эпоха – цикл стихотворений. 76. Пацифизм – поэма, нужен подстрочник. 77. Революционная Грузия – посвящение. 78. Революционная Грузия – 2, 3, 4, 5 стихотв. 79. Революционная Грузия – 7, 8, 9 стихотворения. 80. Революционная Грузия – 14 стихотворение. 81. Революционная Грузия – 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48. 82. Революционная Грузия – 54, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75. 83. Ленин. 84. Октябрьская симфония – поэма. Отрывки. Нужен подстрочник.
Всего 12 поэм и 120 лирических стихотворений, приблизительно всего 12000 строк.
Переводчиками намечаю: на 6000 строк Б. И. Брика, на 3000 строк П. А. Петренко; относительно остальных 3000 строк выяснится в процессе работы.
Издание должно быть приурочено к съезду писателей и в виду объема и темпа работы со мною и переводчиками теперь же должны быть.
Заключены договора.
Галактион Табидзе
[1933]