შუალედი - დან - მდე
 
 


ავტობიოგრაფია 24


Родина моя – Грузия, Ванский район, расположенный по течению р. Риони (др. Фазиси), крупнейший центр античной Колхиды. В детстве мне часто приходилось слышать о предметах материальной культуры древней Колхиды, о монетах колхидской чеканки, о оружиях замечательной художественной работы, о золотых, серебряных и бронзовых изделиях и о том, что по Фазису в древности проходил великий торговый путь, соединяющий восток с западом.
Отца  не помню, он умер за несколько месяцев до моего рождения, в 1892 г. Моим воспитанием занялась мать. С юных дней тщательно изучал, как грузинскую, так и иностранную литературу. Учился в Кутаиси (Западная Грузия), где величественные развалины старого храма и крепости произвели на меня неизгладимое впечатление. Пишу первые стихотворения: „Тайна развалин“ и „Синие кони“. В 1905 году принимаю участие в революционном движении. В 1908 г. переезжаю в Тифлис, поступаю в духовную семинарию и в этом-же году в груз. журнале „Ахали Квали“ и газ. „Амирани“ впервые публикуются мои стихотворения. В 1914 г. выходит первый том моих произведений, сразу-же завоевавший любовь народа. В 1915, 1916 г. г. я в Москве лично знакомлюсь с лучшими русскими писателями. В 1917 г. публикую стихотворение „Скорей знамена“. В Петрограде, в Смольном встречаюсь с тов. Сталиным. В 1919 г. выходит второй том стихотворений. В этой книге впервые в грузинской поэзии упоминается В. И.  Ленин.
В 1921 г. редактирую орган писателей Грузии „Ломиси“.
В 1922-23 г. г. выходит журнал под названием „Журнал Галактиона  Табидзе“.
В 1924 г. по моей инициативе выходит объемистый журнал „Мнатоби“; журнал  издается и в настоящее время. Выходят книги: „Эпоха“, „Революционная Грузия“, „Пацифизм“ и т. д.
В 1933 г. был проведен юбилей, посвященный 25-летней моей литературной и общественной деятельности. ЦИК Гр. ССР постановил присвоить мне звание народного поэта и выпустить академическое издание моих произведений. В 1935 г. отправляюсь в Париж, как делегат всемирного антифашистского конгресса писателей. В 1936 г. г. я получил высшую награду – орден Ленина. С 1936-1940 г. выпускаются три тома моих произведений. В годы Великой Отечественной войны мои книги издаются как на грузинском, так и на русском языке.
В 1943 г. был проведен юбилей 35-летия моей литературной деятельности. На юбилее выступил академик К. С. Кекелидзе. Целиком привожу его речь:
„Наш любимый и славный Галактион!
Позвольте мне к сегодняшнему торжеству, которое является подлинным праздником грузинского народа, носительницы славной традиции, грузинской поэзии, присоединить и свой слабый голос и горячо приветствовать Вас от имени „Института истории грузинской литературы им. Руставели“ при Академии Наук Грузинской ССР в день 35-летия Вашей интенсивной и плодотворной творческой  деятельности на вершине поэтического парнаса.
35 лет для истории не такой уж большой срок, но для отдельного человека, это может быть уже половиной его жизненного пути. Гореть в течение тридцати пяти лет на жертвеннике поэтического вдохновения и освещать путь своему собрату-человеку, - это не простое дело, это настоящий подвиг.
Сегодня я пришел сюда, чтобы приветствовать Вас от имени истории грузинской литературы, но это вовсе на значит, что Вы уже стали предметом истории и сданы в ее анналы. Нет, сегодня Вы являетесь предметом непосредственного созерцания и внимания, хотя, к счастью и будущим историкам не придется ломать головы над тем, кем был Галактион Табидзе, что являлось предметом его поэзии, что он воспевал и как воспевал. Ваш красивый, сладкий, отшлифованный, проникающий в самое сердце, журчащий подобно роднику вдохновенный стих каждому ясно говорит о том, что Галактион – это поэт  правды и истины, поэт искренней любви к человеку, воспевающий расцвет и прогресс своей любимой родины...
Грузинское художественное слово имеет по крайней мере 16-ти вековую историю. На протяжении этого времени не всегда этот путь был усеян цветами, были периоды упадка и отсталости, но какие бы преграды не встречались на пути мастеров этого слова, они ни разу не изменили идее и не опустили священного знамени, на котором золотыми буквами было написано слово „Родина“. Это знамя переходило  от поколения к поколению, от Цуртавского-Сабанидзе-Мерчула, обагренное грузинской кровью, пролитой арабами, оно перешло к Великому Руставели, после эпохи Руставели, опаленное огнем  пожарищ, разожженных монголами, персами и турками, оно  переходило к печальному Гурамишвили и поэтам его эпохи. От них изрезанное и примятое грубой царской цензурой, оно перешло в руки классиков XIX столетия  и от них орошенное слезами  пролитыми за родину, оно было вручено вам, поэтам – певцам нашей эпохи, нашей советской родины, в первую очередь Вам, наш Галактион, как старейшему, который первый воспевал в своих пламенных стихах зажженный в Ленинграде освободительный огонь революции. В этом отношении ты стал подлинным "баяном" социалистического отечества. Его непреодолимое движение вперед, успехи  и расцвет под предводительством Великого Вождя рождали в тебе безграничную радость и горячую любовь к вождю. Вероломное же нападение на нашу родину коварных зверей-фашистов, вызвавшее на протяжении последних лет замедление и снижение праздника строительства, возбуждали и возбуждают в тебе гнев и ненависть к врагу и горячее желание его скорейшего и окончательного  уничтожения. Одним словом любимый сын любовно воспевает родной край, который признает его своим сыном и награждает званием „народного поэта“. Знаешь, Галактион, какая это великая награда? В последнее время мы явились свидетелями нового акта исключительного внимания к тебе со стороны родины.
Недавно мне в руки попал последний номер (7) журнала „Мнатоби“, первую страницу которого украшают твои очаровательные стихи. Над этими стихами стоит надпись не „Галактион Табидзе“, как мы привыкли обычно читать, а просто и кратко „Галактион“. Это значит, что отныне ты входишь во дворец нашей поэзии уже не как „Галактион Табидзе“, а как „Галактион“. Знаешь, какие нежные чувства выражает тебе этим родина и какую высокую оценку дает она тебе этим фактом? Кого упоминает отечественная поэзия так просто, только одним именем? Лишь своих самых любимых и самых выдающихся представителей, и действительно, вспомним: Шота, Бесики, Акакий, Илья, Важа, отныне и ты присоединяешься к этим любимым и славным именам. Высока эта награда и ты должен бережно хранить ее. Впереди у тебя еще большой жизненный и творческий путь. Все мы собравшиеся сегодня здесь искренно желаем, чтобы он был таким. Помни три вещи: Родину, человека и поэзию.
Да здравствует славная грузинская поэзия, и празднующий сегодня свою победу представитель – наш дорогой Галактион.
Да здравствует наша седая, но молодая душой Родина и ее славный сын, ее гордость, Великий вождь маршал Сталин, который даже в грозные дни войны сделал возможным устройство такого торжественного вечера, как сегодня“.
В 1944 году во время выборов в Академии Наук ССРГ, Союз писателей Грузии дает мне такую характеристику:
Табидзе Галактион – народный поэт Грузии, большой новатор грузинской поэзии, один из известнейших основоположников грузинской поэтической культуры. Галактион Табидзе в деле направления по новым путям и  развития традиций грузинской классической поэзии. Его поэтическое творчество во многом обогатило и сделало многокрасочной сокровищницу грузинского художественного слова. Он поэт  редкого лирического голоса и глубоких переживаний.
В продолженеии всей своей долголетней поэтической деятельности он живо откликается на все актуальные вопросы общественной жизни нашего народа.
Особо следует отметить первостепенную роль Галакиона Табидзе в деле выработки  и утверждения наилучших традиций грузинской советской литературы.
В 1944 г. единогласно был избран действительным членом Академии Наук Грузинской ССР.
В настоящее время продолжаю работать: стараюсь создать произведения достойные Великой Сталинской эпохи.

[1944 წლის შემდეგ]